Aujourd'hui j'ai testé pour la première fois depuis notre arrivée, l'essayage en cabine.
Et ben je ne pensais pas, mais même ça, ça réserve des surprises.
Voici donc quelques règles à respecter :
1 - "Tes chaussures juste à l'entrée de la cabine tu enlèveras"
Ami lecteur ne fait pas comme moi, ne rentre pas en trombe direct dans la cabine avec tes gros godillots.
Parce que dans la cabine il y a une partie "enlevage de chaussures" (là ça faisait à peine 20cm, ce n'était pas dur de la louper)
et une partie "essayage" avec petit carré de moquette pour le confort.
Bien sur, je suis rentrée direct sur la moquette, rattrapée vite fait par la vendeuse
qui s'est empressée de m'indiquer gentiment les empreintes de pas au sol
pour mettre ses chaussures.
2 - "Tes chaussures dans les empreintes au sol dans le bon sens tu mettras"
Donc j'enlève mes chaussures et les laisse au sol à peu près dans la position
dans laquelle elles quittent me pieds (ce qui reflète assez bien mon coté bordélique je dois bien l'avouer).
Le temps que je me retourne (genre 2 secondes hein) et la gentille vendeuse les a positionnés dans le bon sens sur les empreintes (pour la photo je les aies placées à coté mais en vrai la vendeuse a été d'une précision déconcertante).
3 - "Le sac sur la tête sans flipper tu te mettras"
Heeeeee oui, c'était surement la chose la plus improbable de cette petite séance.
Donc je me retourne, prête à refermer la porte de la cabine, lorsque ma gentille petite vendeuse
se baisse, tend le bras et récupère dans ce qui semble être une énorme boite de mouchoirs géante, un truc en papier transparent qui ressemble à un sac, me le tend et dit tout en me mimant le truc :
"You put it on your head" ["Vous vous le mettez sur la tête"]
Heuuuuuu... donc là, n'ayant pas de tendances SM inavouées, je lui lance mon regard le plus interloqué, en espérant secrètement une explication rapide et rationnelle.
Et devant mon incompréhension non dissimulée vint bien sûr l'explication rapide rationnelle :
"It's for the lipstick" ["C'est pour le rouge à lèvre"]
Moi : Oooooooooooooooooooooh mouahahahah of couuuurse, very cleveeeeeer hehehehe
[Oooooooooooooooooooooh mouahahahah bien sûûûûr, très astucieeeeeeux hehehehe ]
(Ben oui c'est évident que c'était pour le lipstick voyons ! )
Là ma gentille vendeuse me précise qu'il faut bien que je "lock the door" ["ferme la porte"]
(heuuu au cas où j'aurais des tendances exhibo ?)
Je m'exécute donc, referme la porte, "lock the door", me prépare pour essayer mon tee-shirt (oui, je sais, tout ça pour un pauv' tee-shirt !), et là... c'est le drame :

Mais n'empêche, le sac à tête anti-traces-de-lipstick, il fallait y penser non ?
